インストールしてダウンロードしてバージョンアップって言うのが必要といわれたの。
この辺なら、まだなんとなくわかる。
ホームページを見ていたら新しいのをインストールしてセットアップしてバージョンアップのインストール?
たくさんのカタカナ用語が飛び交うインターネットは大変だ。
先日は デジカメをラジカメ、ライブドアをアウトドア、
とにかく知っている言葉と結びつけようとしてしまう。
目で見た言葉、耳で聞いた言葉は脳内で処理を行う。
処理を行う際に、シニアがカタカナ苦手、という原因はその言葉に意味をつけようとするから。
となると、新しく得たカタカナは意味がわからないのでどうにか知っている言葉で自分を納得させようとする。
となると、受信トイレであったり、そういうのが、とにかくネタとして作られるわけだ。
その点、楽天は頭に入りやすい。
カタカナ用語を多用するときは、なにかとリンク付けをしながら説明していく必要がある。
はじめましてこんにちは。会社の同僚から紹介されてチェックさせてもらってます。ライブドアをアウトドア、には笑いました。
喫茶店業界でも年寄りいじめがすすんでいて、ラテとカプチーノの区別もつかないのに、やっと注文したかと思えば「スモールですかラージですか」には「へ」となってしまいます。そんなこんなで、スタバやプロントや、ドトールでさえ敬遠する年寄りがいきつく「昔ながらの純喫茶」が大阪ミナミで復活してきたという噂も出始めております。
カタカナ用語の言いかえをすすめるお役所サイトもありますが、「う~む」なコンテンツで興ざめです。ご参考までに。
http://www.kokken.go.jp/public/gairaigo/Teian1/iikaego.html
Posted by: frank juso | December 03, 2004 at 03:25 PM
frank juso 様、コメント有難うございました。
一緒にドトールに入ると、彼らが「仕組みをわかっていない」と思うことはよくあります。
席に座って待つ。「いつになったらオーダー取りにきてくれるのかな」
勿論取りにきてくれはしないので私が注文に行くのですが。たまにドトールで食事をしていると多いですよね。「どうやって注文するの?」と聞いている人。
カタカナ用語の言い換えサイトおもしろいですよね。あれはネタだと思っていました。
Posted by: モリマミコ | December 03, 2004 at 09:29 PM